MANILA, Philippines — Napakarupok ng isang pocket-size na libro na may itim na pabalat na inilimbag noong 1520s kaya hindi pinapayagan ng mga librarian na mai-display ito sa isang book cradle o mabuksan.
Ngunit habang ang maselang kondisyon nito ay maaaring limitahan ang visual appeal nito sa mga litrato, ang “De Moluccis Insulis,” na isinulat ni Maximilianus Transylvanus, isang courtier sa Spanish King, ay nananatiling makabuluhan bilang isa sa pinakauna at unang kilalang mga aklat sa Kanluran na nagbanggit sa Pilipinas.
Kasama ang higit sa 80 bihira at orihinal na mga dokumento, aklat at manuskrito, ito ay bahagi ng koleksyon ng bagong bukas na Permanent Gallery sa National Library of the Philippines (NLP).
Ayon sa mananalaysay na si Xiao Chua, na inatasan noong nakaraang taon upang pamahalaan ang Permanent Gallery, ang mga dokumento ay dati nang nakaimbak sa isang limited-access vault ngunit mula noon ay inilipat na sa isang espasyo para sa mga pampublikong eksibisyon.
BASAHIN: Mahabang paglalakbay pauwi: ‘Ina ng mga mapa ng PH’ ibinalik sa Nat’l Library
Ang artikulo ay nagpapatuloy pagkatapos ng patalastas na ito
Sa una, inaasahan niyang magtrabaho sa isang maliit na silid, ngunit hindi nagtagal ay napagtanto niya na kailangan niya ng isang nakalaang espasyo—isang bagong gawang mezzanine—na maaaring tumanggap ng higit pa kaysa sa orihinal niyang naisip.
Ang artikulo ay nagpapatuloy pagkatapos ng patalastas na ito
“Pinili kong ikuwento kung paano lumikha ang mga salita ng isang bansa—kung paano tayo hinahangad ng mga dayuhan na hubugin tayo sa pamamagitan ng kanilang mga salita, dokumento, at mapa, at kung paano natin ito nilabanan sa pamamagitan ng mga salita ng ating mga bayani, sa huli ay bumubuo ng sarili nating pagkakakilanlan batay sa karapatang pantao. at demokrasya,” sabi ni Chua tungkol sa eksibit ng mga bihirang nakalimbag na materyales na angkop na pinamagatang “And with Words a Nation was Born,” na binuksan noong Setyembre 9.
Ang gallery ay nagpapakita ng isang koleksyon ng mga makasaysayang artifact mula sa panahon ng kolonyal na Espanyol, kabilang ang mga publikasyong matagal nang pamilyar sa mga mananalaysay, tulad ng “Sucesos de las Islas Filipinas” ni Antonio de Morga, na binigyan ng anotasyon ni Dr. Jose Rizal, at ang “Vocabulario de la Lengua Tagala. ”
Highlight, lighter side
Ang isang highlight ng eksibit ay ang Murillo Velarde 1734 na mapa, na iginuhit ng mga artista sa ilalim ng pangangasiwa ng Jesuit na prayle na si Pedro Murillo Velarde. Nakuha ng Filipino businessman na si Mel Velarde sa isang Sotheby’s auction noong 2012, ang “Mother Of All Philippine Maps,” ayon sa tawag dito, ay ipinagkatiwala sa NLP para sa permanenteng pagpapakita.
Ayon kay dating Supreme Court Associate Justice Antonio Carpio, ang mapa ay nagsilbing pangunahing dokumento sa 2013 arbitration case ng Pilipinas laban sa China. Para sa isang mapa mula sa 1700s, nakatulong itong igiit ang soberanong pag-angkin ng bansa sa West Philippine Sea, dahil inilalarawan nito ang mga tampok ng “Bajo de Masinloc” at “Panacot”—na tumutugma sa Panatag, o Scarborough Shoal—bilang bahagi ng ang kapuluan ng Pilipinas.
Sinabi ni Chua na ang mapa ay naglalarawan kung paano naunawaan ng mga Espanyol ang Pilipinas at nagsisilbing ebidensya ng kanilang pagsisikap na “hugis ito bilang isa sa kanilang mga kolonya.”
Ang orihinal na mga manuskrito ng mga pangunahing akda ni Rizal—ang kanyang mga nobela na “Noli Me Tangere” at “El Filibusterismo” at tulang “Mi Último Adiós”—ay maaaring maging sentro ng eksibit, dahil ang mga ito ay idineklara na pambansang kayamanan ng kultura.
Ang koleksyon ay nagpapakita rin ng mas magaan na bahagi ng Rizal—kabilang ang isang walang petsang cartoon na nagpapakita ng isang lalaking umutot.
Sinabi ni Chua na ang larawan ng lapis ay naglalarawan ng isang manliligaw na bumisita sa pamilya ng isang batang babae. Habang nakayuko siya sa kanyang mga magulang, bigla siyang umutot, na naging sanhi ng isang nakakatawang eksena kung saan tila pinalipad ang isang bumbilya, manok at maging ang babae.
kapanganakan ng Republika
Kabilang sa mga mahahalagang dokumento na nagsisilbing mga talaan ng kapanganakan ng Republika ng Pilipinas ay isang liham ni Gen. Emilio Aguinaldo na naglalarawan sa disenyo ng watawat ng Pilipinas; isang replica ng evocative drawing ni Juan Luna ng flag na iyon, “Bandera Filipina”; ang orihinal na music sheet ng “Marcha Nacional Filipina,” ang pambansang awit ng bansa; at ang Espanyol na draft ng unang Konstitusyon ng Republika, na may petsang Enero 22, 1899.
Sa panahon ngayon ng disinformation at pagguho ng mga demokratikong prinsipyo, sinabi ni Chua na mayroon siyang isang layunin sa likod ng pagsasama-sama ng eksibit: “Upang paalalahanan ang mga tao na ang ating bansa ay itinatag batay sa mga prinsipyo ng karapatang pantao at demokrasya.”
“Halimbawa, ang pananaw ni Manuel Quezon sa katarungang panlipunan ay sentro ng eksibit. Bagama’t makikita mo ang kanyang upuan at mesa, ang mga ito ay nagsasabi lamang ng bahagi ng kuwento. Kung wala ang salaysay ng kanyang pangako sa paglilingkod sa mga tao sa pamamagitan ng katarungang panlipunan, ang mga bagay na ito ay mawawalan ng kahulugan,” aniya.
“Hindi lang ito tungkol sa mga piraso ng papel o tinta; ito ang mga kaluluwa ng ating mga tao at sana ay mabawi mo ang kaunting kaluluwang iyon sa iyo pagdating mo sa exhibit,” sabi ni Chua.
Ang NLP Permanent Gallery ay bukas sa publiko mula Lunes hanggang Biyernes, 9 am hanggang 4 pm Magsasagawa si Chua ng libreng tour sa Setyembre 27, 10 am, sa unang 30 rehistradong bisita sa pamamagitan ng web.nlp.gov.ph/TuklasRegistration.