Ito ang buod na binuo ng AI, na maaaring may mga error. Para sa konteksto, palaging sumangguni sa buong artikulo.
Layunin ng Project SIGND na mangolekta ng mga senyales para sa mga tuntunin sa pagbabago ng klima upang maunawaan ang isyu para sa komunidad ng mga bingi ng Pilipino
MANILA, Philippines – Para kay Carolyn Dagani, miyembro ng deaf community, una niyang naunawaan ang climate change sa pamamagitan ng mga kalamidad. Ang krisis sa klima ay una sa isang buhay na karanasan. Ngayon ay sinusubukan nilang i-assimilate ang karanasang iyon sa sign language.
“Maraming bingi ang nakakaalam tungkol sa mga sakuna,” sabi ni Dagani sa Rappler sa pamamagitan ng kanyang interpreter. “Ngunit pagdating sa pagbabago ng klima, mayroon lamang kaming maliit na kaalaman tungkol doon.”
Si Dagani, 53, ay nagsilbi bilang pangulo ng Philippine Federation of the Deaf (PFD) mula 2015 hanggang 2023. Nakita ng kanyang pamumuno ang pagpasa ng Republic Act No. 11106 o ang Filipino Sign Language (FSL) Act, na ginagawang opisyal na wika ang FSL sa lahat mga transaksyong may kinalaman sa mga bingi.
Bahagi na ngayon si Dagani ng inisyatiba na Project SIGND (Climate Resilience of the Deaf: Signs for Inclusive Governance and Development), pinangunahan ng science foundation na Oscar M. Lopez Center, na gumagawa ng isang corpus ng mga sign language para sa bokabularyo ng pagbabago ng klima.
Tinukoy ng Merriam-Webster ang corpus bilang “isang koleksyon ng mga naitalang pananalita na ginamit bilang batayan para sa mapaglarawang pagsusuri ng isang wika.”
Ang Project SIGND ni Dagani sa pakikipagtulungan sa OMLC ay bumubuo ng isang koleksyon ng mga naitalang video ng mga miyembro ng komunidad ng bingi na gumagawa ng mga palatandaan para sa mga tuntunin sa pagbabago ng klima. Ito ay magtatago ng talaan kung paano nakikita at ipinapaalam ng mga bingi ang krisis.
Ang kanilang inisyatiba ay nagdala sa kanila sa buong bansa, nakikipanayam sa mga bingi, nagre-record at pagkatapos ay nagsusuri ng mga video. Ang lawak ng karanasan ng tao sa mga epekto sa pagbabago ng klima ay sumasalamin sa maraming variation ng sign language para sa isang salita.
Halimbawa, sa buong 17 probinsya at iba’t ibang panayam, nakakita sila ng 96 na pagkakaiba-iba ng sign language para sa salitang ‘ulan.’
Nagsimula ang Corpus building noong 2022. Ano ang ulan? Ano ang init? Ito ang mga pangunahing tanong na may ilang mga sagot mula sa komunidad ng mga bingi. Ang gawain ng OMLC ay kolektahin ang mga palatandaang ito. Inaasahan nilang ilalabas ang kanilang trabaho nang maaga sa susunod na taon.
“Hindi mo maaaring ipaalam ang pagbabago ng klima nang hindi alam ang mga salita para dito,” sabi ni Therese Guiao sa isang forum noong Lunes, Abril 22. Si Guiao ang operations director ng environmental consultancy firm na Parabukas.
Sinabi ni Guiao na ito ang unang inisyatiba ng uri nito sa Pilipinas, isang malaking proyekto na inaasahan nilang makabubuo ng mga kampeon sa pagbabago ng klima mula sa komunidad ng mga bingi.
Nagtatrabaho sa deaf inclusivity
Sa isang panayam sa mga mamamahayag, sinipi ni Dagani ang isang paboritong kasabihan. “Ang pandinig ay dapat gumana sa mga bingi, hindi para sa mga bingi.”
Ang pagbuo ng isang corpus ng pagbabago ng klima ay maaaring makatulong sa kanila na lumahok sa mga summit, mga kumperensya, kung saan ang mga patakaran sa klima para sa mga mahihina at mga taong may mga kapansanan ay tinatalakay.
Ibinahagi ni Dagani ang kanyang karanasan nang dumalo siya sa 28th United Nations Climate Change conference sa Dubai, United Arab Emirates. Sinabi niya na nagkaroon siya ng pagkakataon na magpresenta ng Project Sign sa Philippine pavilion.
Ang karanasan sa Dubai ay “nagbuo ng mas malalim na pagnanais” sa loob niya na itaas ang kamalayan sa pagbabago ng klima sa Pilipinas. Ngunit hindi niya maiwasang mapansin na, sa isang summit kung saan ang mga isyu sa klima ay dapat na nasa frontline, kulang ito ng mga interpreter para sa mga bingi na tulad niya.
Sa isang arena tulad ng COP28, kung saan nakakarinig ang mga tao na nagkakaintindihan sa pamamagitan ng climate-speak o jargon, ang espasyo para sa komunidad ng mga bingi ay maaaring lumiit.
“Ang buong proyekto (nangangahulugan) ay hindi nag-iiwan ng sinuman,” sinabi ni Rodel Lasco, executive director ng OMLC, sa mga mamamahayag noong Lunes. “Bahagi ng inclusivity ay upang matiyak na ang pinaka-mahina sa ating mga tao ay may kapasidad at talagang handa para sa global warming.”
Sinabi ni Dagani na umaasa siyang magpapatuloy ang Project SIGND, lalo na ngayong nakatuon ang Komisyon sa Wikang Filipino (KWF) sa proyekto.
“Kung wala ito hindi tayo matututo. At ang mga bingi ay isinantabi at nahuhuli tayo sa impormasyon,” ani Dagani.
– Rappler.com