Nang hilingin sa manunulat ng Canada na si Durga Chew-Bose na magsulat ng isang bagong adaptasyon sa pelikula ng hit noong 1954 na nobelang darating na edad ni Francoise Sagan na “Bonjour Tristesse,” sinaksak niya ang pagkakataon, kahit na lumampas sa pahina upang mag-alok ng payo sa costume at musika.
Sa huli, hiniling din sa kanya na magdirek at ang kanyang unang tampok — isang modernong paglalahad sa klasikong kuwento ni Sagan ng kayamanan, kasiglahan, labis at pagkakanulo sa sikat ng araw sa timog ng France — ay pinalabas sa Toronto film festival.
Bida sina Chloe Sevigny, Claes Bang at Lily McInerny sa “Bonjour Tristesse” (Hello Sadness), ang kuwento ng bored, burges na teenager na si Cecile (McInerny), na winasak ang kanyang idyllic summer sa pamamagitan ng pagsasabwatan upang sirain ang bagong kasintahan ng kanyang ama na si Anne.
Ang mga aksyon ni Cecile ay may mga hindi inaasahang kahihinatnan na nagpabago sa buhay ng mga nakapaligid sa kanya, kabilang ang kanyang ama na si Raymond (Bang), ang kanyang naliligaw na manliligaw na si Elsa (Nailia Harzoune), at Anne (Sevigny), isang matalik na kaibigan ng namatay na ina ni Cecile.
Sinabi ni Chew-Bose, 37, na gusto niyang tuklasin ang mga relasyon sa pagitan ng mga babae, ang mga kasinungalingan na sinasabi nila sa isa’t isa, at kung paano nila ginagamit ang kanilang kapangyarihan.
Isang partikular na eksena kung saan nagsalo sina Cecile, Elsa at Anne sa isang hapag pang-almusal ay puno ng hindi masabi na tensyon.
“Ang aking paningin ay talagang malakas sa aking sariling ulo, at kailangan ko lang itong sabihin nang malakas,” sinabi ni Chew-Bose sa AFP sa isang panayam bago ang premiere ng pelikula noong Huwebes.
“Ang mga babaeng ito ay talagang buhay sa aking imahinasyon sa anumang dahilan.”
Ang pagkuha kay Chew-Bose upang idirekta ang pelikula — sa English na may mga snippet ng French — ay hindi isang halatang pagpipilian, dahil sa kanyang kakulangan ng karanasan.
Ngunit sinabi ng mga producer na sina Katie Bird Nolan at Lindsay Tapscott ng Babe Nation nang makita nila ang kanyang screenplay, alam nilang siya lang ang makakapagbigay-buhay nito.
“Mula sa kanyang unang draft, ito ay napaka-visual,” sinabi ng 42-taong-gulang na Tapscott sa AFP. “May mga music choices, costume choices, production design. Napakalinaw na may directorial vision siya sa pelikula.”
– ‘Napaka radical’ –
Sina Nolan at Tapscott ay gumugol ng halos walong taon sa pagbabalik ng “Bonjour Tristesse” — na inangkop ni Otto Preminger noong 1958 — pabalik sa malaking screen.
Inamin ni Nolan, 35, na bumagsak siya sa isang “butas ng kuneho” upang malaman ang lahat tungkol kay Sagan, na namatay noong 2004.
“Kahit na isinulat ito noong 1954… may isang bagay na nadama pa rin na radikal tungkol sa libro. Si Cecile ay kumikilos para sa kanyang sariling mga hangarin, kinuha kung ano mismo ang gusto niya, kung paano niya ito gusto, kung kailan niya ito gusto, “sabi ni Tapscott.
Bahagi ng mahabang paglalakbay na iyon ang pag-secure ng mga audiovisual na karapatan sa aklat mula sa mga publisher ni Sagan, at pagkuha ng basbas ng kanyang pamilya.
Ipinaliwanag ni Denis Westhoff, ang anak ng may-akda at isang executive producer ng pelikula, na mayroong dalawang magkatunggaling panukala, ngunit napahanga siya nina Nolan at Tapscott sa kanilang “sigla, interes, kuryusidad at malalim na pagnanais na gawin ang pelikula.”
Ang Canadian duo ay “nagplano na talagang mapanatili ang diwa ng libro,” sinabi niya sa AFP.
Sa cool at laconic na pananalita nito, nakuha ng “Bonjour Tristesse” ang diwa ng 1950s — at naging isang international best-seller, na nagtulak kay Sagan, na binatilyo pa noong isinulat niya ito, sa isang buhay na mayaman, katanyagan at kalabisan.
Sa pelikula, si Sevigny ay nagbigay ng nakakaakit na pag-ikot sa fashion designer na si Anne, na ang pakikipag-ugnayan kay Raymond ay nagpapataas sa mga mithiin ni Cecile sa kabataan — at nagtapos sa trahedya.
– ‘Matapang na espiritu’ –
Ang pelikula, na kinunan sa Pranses na bayan ng Cassis, ay sumusuri sa kawalan ng kapanatagan ni Cecile, at ang kanyang pansamantalang pagtatangka na yakapin ang pagiging adulto, kapwa sa kanyang mga relasyon sa kanyang ama at sa kanyang mga manliligaw, at sa kanyang summer fling sa isang lokal na lalaki.
Para sa Chew-Bose, ang mga tema ng libro ay may kaugnayan tulad ng mga ito 70 taon na ang nakakaraan.
“I think its portrayal of a young woman grappling with her coming of age, but also the many impasses that comes with that moment in life… is very modern and very contemporary,” she said.
Sinabi ni Chew-Bose na umaasa siyang ang pelikula ay magpapalaki ng kamalayan tungkol sa Sagan at mangunguna sa mga moviegoers na kunin ang kanyang slim ngunit makapangyarihang nobela.
“Sa palagay ko, dapat ding alamin ng isang bagong henerasyon kung sino si Francoise Sagan, at kung gaano kahanga-hanga na sa kanyang edad, isinulat niya ang aklat na ito, at nagkaroon siya ng lakas ng loob na magkaroon ng ganoong uri ng boses at ang matapang na espiritu. ,” sabi niya.
Nabanggit ni Westhoff na habang ang kanyang ina ay “walang pakialam sa lahat tungkol sa mga inapo,” naisip niya na siya ay “matutuwa na malaman na ang kanyang trabaho ay buhay pa.”
sst/acb