Ang imaheng ito na inilabas ng A24 ay nagpapakita ng mga character na Lady Yin, kaliwa, at Ne Zha sa isang eksena mula sa “Ne Zha 2.” Larawan: A24 sa pamamagitan ng AP

Kailan Michelle yeoh Una nang nakita ang “Ne Zha 2” sa Hong Kong, lumakad siya nang nangangarap tungkol sa isang tinawag na bersyon.

Ang Chinese blockbuster, na sa taong ito ay naging pinakamataas na grossing animated film sa lahat ng oras na may higit sa $ 2.2 bilyon sa mga benta ng tiket, ay tila sa kanya tulad ng isang perpektong pelikula para sa isang pandaigdigan, buong edad na tagapakinig. Ngunit kahit na siya, na may pakinabang ng pag -alam ng Mandarin, ay nagkakaproblema sa pagsunod sa mga subtitle at lahat ng mga kamangha -manghang bagay na nangyayari sa screen. Paano tatayo ang isang bata?

Ang nagwagi sa Oscar, na matatas sa Ingles, Malay at Kanton, ay hindi nag -iisa sa pag -iisip ng isang dub ay isang magandang ideya. Ang film studio A24 ay gumagawa ng mga plano upang mapalawak ang madla na may isang bersyon ng wikang Ingles sa pakikipagtulungan sa mga larawan ng CMC. Hindi rin nagtagal, tumawag si Yeoh na nagtanong kung nais niyang boses ang ina ni Ne Zha na si Lady Yin. Ang kanyang tugon?

Patuloy ang artikulo pagkatapos ng patalastas na ito

“Impiyerno oo,” sabi niya Ang Associated Press Sa isang kamakailan -lamang na pakikipanayam. Ang dub na wikang Ingles ay bubukas sa higit sa 2,500 mga sinehan sa North American noong Agosto 22.

Ang pelikula ay nagsasabi sa kwento ng isang mapaghimagsik na maliit na bata, si Ne Zha, na ipinanganak bilang muling pagkakatawang -tao ng isang demonyo sa mga magulang na mortal, na lumabas upang patunayan ang kanyang kapalaran ay hindi paunang natukoy. Sa unang pelikula, sinakripisyo niya ang kanyang sarili. Sa pangalawa, sinubukan niya ang pagsubok upang subukang iligtas ang kanyang kaibigan at ang kanyang nayon. Huwag mag -alala kung hindi mo pa nakita ang una – ang sumunod na pangyayari ay nagsasabi sa madla ang lahat ng kailangan nilang malaman.

At habang ang karakter na ito ay maaaring bago sa mga madla ng Amerikano, ang mitolohiya ay kilala sa China. Lumaki si Yeoh na nanonood ng iba’t ibang mga bersyon ng TV at pelikula, ngunit hindi pa ito nakita nang malinaw.

Ang paggawa ng “NE ZHA 2” ay tumagal ng limang taon at hinihiling ang gawain ng mga 4,000 katao mula sa 138 mga kumpanya ng animation ng Tsino. Ang natapos na pelikula, na nagpapatakbo ng isang mahabang tula na 143 minuto, ay may kasamang 2,400 shot shot at 1,900 mga espesyal na shot shot.

“Sa palagay ko ang direktor at ang kanyang kamangha -manghang koponan, itinulak nila ang lahat ng mga hangganan,” sabi ni Yeoh. “Nilikha nila ang mahiwagang mundong ito na hindi ko nakita sa antas na ito ng napakahusay na animation bago. Ang mga intricacy ay sumasabog sa pag-iisip.”

Patuloy ang artikulo pagkatapos ng patalastas na ito

Inilagay din ni Yeoh ang kanyang selyo ng pag -apruba sa pagsasalin, na inamin niya ay isang nakakalito na sining.

“Sa pagsasalin, maraming mga oras na nawala ang mga nuances, di ba? Dahil kailangan mo ring i -sync at hanapin ang tamang bilang ng mga salita upang sabihin ang parehong bagay. At sa wikang Tsino, lalo na sa mga folklores at mga bagay na tulad nito, ang paraan na sinasabi nila ay napaka -patula din. Kaya’t hindi madali,” aniya. “Sa palagay ko ay sinaktan nila ang isang napakahusay na balanse ng hindi paggawa ng masyadong klasikal, ngunit mas kontemporaryong din.”

Patuloy ang artikulo pagkatapos ng patalastas na ito

Ang mga tagapakinig ng North American ay nagpakita ng interes sa “NE ZHA 2 ″ mas maaga sa taong ito, nang ang subtitled na bersyon ay nakakuha ng higit sa $ 20 milyon. Ang ilang mga pamayanang Tsino sa US kahit na inupahan ang mga sinehan upang i -screen ang pelikula. Ngayon, naniniwala si Yeoh na ang bersyon ng Ingles ay makakatulong na sumasalamin sa buong mundo.

“Ito ay tulad ng isang unibersal na wika ng pamilya, ng pag -ibig, ng underdog, ng isang tao na na -ostracized, hindi pagkakaunawaan dahil lamang sa ipinanganak ka,” sabi ni Yeoh. “Inilubog ka nito sa aming kultura. At ito ay isang magandang paraan upang tumawid sa tulay na iyon.”


Hindi mai -save ang iyong subscription. Mangyaring subukang muli.

Ang iyong subscription ay naging matagumpay.
Share.
Exit mobile version